Vabim pa Vas na GEOSS, kjer bo spet ena od osrednjih
slovenskih proslav ob kulturnem prazniku, v nedeljo, 6. februarja 2011, ob
13.30. Slavnostna govornica bo
ministrica za kulturo, Majda Širca - pa
naj grmi ali se bliska!
Zakaj
ima ura ime - stolp!
V malem gradu je svoje čase z
lopovsko drhaljo živel grozovit grajščak. Ko se je
odločil za rop, je ukazal: »Pojdimo jo okoli obrat!« Od tod ime Kolovrát. Ko so
se lopovi vračali in vlačili ukradeno robo čez klance skozi Vače, je vpil:
»Vlači, Vlači!« Od tod ime Vače. Potem so lopove ujeli in zvezali. Ljudje so
vpili: »Križajte jih!« Zato se ta kraj imenuje Križate. Malo naprej so rekli:
»Pecite jih!« Tako so Peče dobile ime! »Derite jih« so rekli v Drtiji. Tam,
kjer so jim rekli: »Morite jih!« so kraj imenovali Moravče. Res, ljubka ljudska
zgodbica, ki je bila leta 1895 napisana v reviji Dom in svet!
Valvasor trdi, da so Vače dobile ime po
stražnem stolpu (nemško- Wachtthurn).
Na takem stražnem stolpu je
bila navadno tudi ura. Zato so namesto »Koliko je ura?« - rekli:
»Koliko je na stolpu?« Morda se drobna naprava za merjenje časa zato
imenuje ang. watch.
Tako so imele Vače zgodovinska imena:Watç (1296), Bacz (1300), Watz (1337), Watsch - po
kranjsko Vacse
(sl. 1 – Valvasor -1689), ali Vazhe (sl. 2 kot piše na grobu Matevža Ravnikarja v Trstu –
1845. Foro - pomeni trg.), ali Waatsch po nemško (sl. 3 – poštni žig vaške pošte iz rajnke
Avstrije – 1907), ali VAČE – BAЧE ( sl. 4 - v Kraljevini Jugoslaviji -
1934).
Lahko zaključimo, da se ime
Vače ni bistveno spreminjalo. Spreminjal se je samo zapis, odvisno od tega,
katero pisavo in jezik so uporabljali v tisti državi, v kateri se je takrat
nahajal naš trg. Tudi Valvasor ni pozabil napisati čisto na vrhu (sl.1), da so Vače bile »Market« ali trg, česar Vačani ne bomo nikoli pozabili
in še vedno hranimo listini s pečatoma Marije Terezije, Jožefa II., s katerima
lahko to še vedno dokažemo (sl. 5), pa čeprav se je en pečat razbil na
polovico.
Če pa vas zanima, od kod ime
vašega kraja, pa poglejte v knjigo, ki jo je napisal (učenec slavnega Litijana
Franceta Bezlaja) dr. Marko Snoj
(Etimološki slovar slovenskih zemljepisnih imen), ki zelo pogosto citira
svojega izjemnega učitelja. Kar pa se Litije in Vač tiče je (po moje) udaril
mimo.
Rad
nas imam! Norček
Da
bo bolje predstavljivo, sem (upam pravilno!) prepisal besedilo ( za kraje:
Klenik, Vače in Litija ) iz knjige Etimološki slovar slovenskih zemljepisnih
imen avtorja dr. Marka Snoja. Ugotovimo
lahko,
-
da je to res izredno težko in zahtevno delo,
-
da ne moremo razumeti teh razlag, če nimamo pred sabo cele knjige z
razlago vseh okrajšav, itd.,
-
da moramo biti izobraženi vsaj toliko, da bomo lahko prebrali zapis v
knjigi,
-
da moramo precej dobro poznati poleg slovenskega še druge jezike,
narečja in pisave, ki so se kdaj uporabljale na naših tleh,
-
da moramo poznati zgodovino in etnologijo v zvezi s temi kraji, itd.
Klénik -a m (dvakrat kraj. im. V 14°51' S 46°7' in V 14°13' S
45°41'), za K. pri Litiji (V 14°51' S 46°7'): na Kléniku, prid. kléniški,
preb. im. Kléničan, -ka, star. zapisi: pribl. 1. 1400 Glynitsch,
1412 Glinek, 1419 hoff ze Kliennichk, 1465 Clynigk.
Prvotno *Klenьnik'ъ je izpeljano iz občn. im. *klen'ъ > sloven.
klén 'maklen, grm ali drevo Acer campestre. Ime
torej prvotno pomeni '(ma)klenov gozd, (ma)-klenova goščava', kakor npr. kraj. im. Jávornik prvotno
pomeni 'javorov gozd'. Iz osnove klén so na Slovenskem še kraj. im. Klenje, it. Clenia
(V 13o30' S 46°8'),
Klenovik m (V 15°15' S 45°56' in V 15°0' S 46°5'), hrv. Klenovnik m v Zagorju
ter morda sloven. Klenôvo s (V 15°10' S 46°8').
Pintar, LZ XXXIV (1914), 569.
Váče Vač ž mn. (kraj. im. V 14°50' S 46°7'), na Vačah, prid. váški,
preb. im. Vačan, -ka, star. zapisi: 1.
1296 Watç, 1300 Bacz,
1337 Watz.
Nepojasnjeno, morda nastalo
po kontrakciji iz *Vejače,
to pa iz *Ved'at'e, kar je lahko substratno,
predromansko, prevzeto iz preb. im. Avendeatai,
ki spada h kraj. im. Avendona. To
ime se v antiki omenja kot ime kraja med Oglejem in Siskom. Da so bile Vače
poseljene že v prazgodovini, pričajo tamkajšnje arheološke najdbe.
Bezlaj, Eseji, 90.
Litíja -e
ž (kraj. im. V 14°49' S 46°4'), v Litíji, prid. litíjski,
preb. im. Litíjan, -ánka, star. zapisi: l.
1256 apud Lutigiam,
apud Lvtyam, 1363 Lutya, 1431 Littai,
1444 Luttey, 1480 prope Lutiam.
Sodeč po
srednjeveških zapisih, je treba izhajati iz *Ljutíja
(manj verjetno iz *Lutija),1 kar
je izvedljivo iz *L'utovid'a (vьsь),
to pa vsebuje svojilni prid. iz oseb. im. *L'utovid'ь,
ki ga lahko domnevamo tudi iz kraj. im. rus. Litoviž
in ukr. Litovež.
Ime je torej razložljivo kot *Ljutovidova (vas)'.
K skrajšavi sekvence -ov- prim. Trebíja, Ljubljána.2 Starejše razlage, ki imajo -ija za pripono, ta pa je lahko samo tujega izvora, so
manj verjetne. Dvomljivo, čeprav omembe vredno je izvajanje iz nem. Lutte, Lotle 'rudarski
odtok'.3 Še manj verjetno je izvajanje iz predslov, *lutidia, 4 saj
te domneve ni mogoče ustrezno utemeljiti.
'Narečno Ltîja
dopušča obe možnosti. Današnja pisava z -i-
etimološko ni upravičena, zato tudi izvajanje imena Lilíja iz lat. litus 'breg' oz. srvnem.
lîte 'pobočje' ne more biti pravilno. 2Torkar,
Delo (priloga Znanost), 1. februar 2007, FOC XVI, 261. 3Tako
Kelemina, Razprave SAZU l, 97. Litija je namreč eno najstarejših slovenskih
rudarskih mest. 4Tako Bezlaj, ESSJ II, 145. Domnevo o predslov. izvoru Bezlaj izrazi že v PJS, 71.